Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bugwon-ro 81beon-gil
북원로81번길
북원로81番街
プクウォンロ81(パルシブイル)ボンギル
Buheung-ro
부흥로
부흥路
プフンノ
Buheung-ro 109beon-gil
부흥로109번길
부흥로109番街
プフンノ109(ベクク)ボンギル
Buma-ro
부마로
부마路
プマロ
Buma-ro 265beon-gil
부마로265번길
부마로265番街
プマロ265(イベクユクシブオ)ボンギル
Buma-ro 282beon-gil
부마로282번길
부마로282番街
プマロ282(イベクパルシブイ)ボンギル
Buma-ro 291beon-gil
부마로291번길
부마로291番街
プマロ291(イベククシブイル)ボンギル
Buma-ro 305beon-gil
부마로305번길
부마로305番街
プマロ305(サムベクオ)ボンギル
Buma-ro 469beon-gil
부마로469번길
부마로469番街
プマロ469(サベクユクシブグ)ボンギル
Buma-ro 501beon-gil
부마로501번길
부마로501番街
プマロ501(オベクイル)ボンギル
Buma-ro 503beon-gil
부마로503번길
부마로503番街
プマロ503(オベクサム)ボンギル
Changdong-ro
창동로
창동路
チャンドンノ
Changdong-ro 1036beon-gil
창동로1036번길
창동로1036番街
チャンドンノ1036(チョンサムシブユク)ボンギル
Changdong-ro 1037beon-gil
창동로1037번길
창동로1037番街
チャンドンノ1037(チョンサムシブチル)ボンギル
Changdong-ro 1071beon-gil
창동로1071번길
창동로1071番街
チャンドンノ1071(チョンチルシブイル)ボンギル
Changdong-ro 1142beon-gil
창동로1142번길
창동로1142番街
チャンドンノ1142(チョンベクサシブイ)ボンギル
Changdong-ro 1173beon-gil
창동로1173번길
창동로1173番街
チャンドンノ1173(チョンベクチルシブサム)ボンギル
Changdong-ro 119beon-gil
창동로119번길
창동로119番街
チャンドンノ119(ベクシブグ)ボンギル
Changdong-ro 1230beon-gil
창동로1230번길
창동로1230番街
チャンドンノ1230(チョニベクサムシブ)ボンギル
Changdong-ro 1427beon-gil
창동로1427번길
창동로1427番街
チャンドンノ1427(チョンサベクイシブチル)ボンギル
Changdong-ro 1586beon-gil
창동로1586번길
창동로1586番街
チャンドンノ1586(チョノベクパルシブユク)ボンギル
Changdong-ro 161beon-gil
창동로161번길
창동로161番街
チャンドンノ161(ベクユクシブイル)ボンギル
Changdong-ro 1754beon-gil
창동로1754번길
창동로1754番街
チャンドンノ1754(チョンチルベクオシブサ)ボンギル
Changdong-ro 1849beon-gil
창동로1849번길
창동로1849番街
チャンドンノ1849(チョンパルベクサシブグ)ボンギル
Changdong-ro 1867beon-gil
창동로1867번길
창동로1867番街
チャンドンノ1867(チョンパルベクユクシブチル)ボンギル
Changdong-ro 1894beon-gil
창동로1894번길
창동로1894番街
チャンドンノ1894(チョンパルベククシブサ)ボンギル
Changdong-ro 2048beon-gil
창동로2048번길
창동로2048番街
チャンドンノ2048(イチョンサシブパル)ボンギル
Changdong-ro 29beon-gil
창동로29번길
창동로29番街
チャンドンノ29(イシブグ)ボンギル
Changdong-ro 338beon-gil
창동로338번길
창동로338番街
チャンドンノ338(サムベクサムシブパル)ボンギル
Changdong-ro 379beon-gil
창동로379번길
창동로379番街
チャンドンノ379(サムベクチルシブグ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี